
タグ:

ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得
【1.】 日本語/中国語/韓国語の
意味と発音
【2.】 ネイティブ発音のコツ
【3.】 使い方と例文
"I’m not in the mood."
主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。
最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。/aɪm ˈnɑːt ɪn ðə ˈmuːd/🌟 アメリカ英語(AmE):
参考 イギリス英語(BrE):
/aɪm ˈnɒt ɪn ðə ˈmuːd/
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 1. 日本語/中国語/韓国語
一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。
🌾【日本語】🇯🇵
・意味 : 気分じゃない/
やる気が出ない
🌾【中国語】🇨🇳
・意味 :
我没心情/
我没这个心情
・ピンイン :
wǒ méi xīnqíng/
wǒ méi zhège xīnqíng
・発音 :
ウォ メイ シンチン/
ウォ メイ ジェグ シンチン
🌾【韓国語】🇰🇷
・ハングル :
지금 그럴 기분이 아니야.
・発音 :
jigeum geureol gibuni aniya.
(ジグム グロル ギブニ アニヤ)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 2. ネイティブ発音のコツ
次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。
1. 強弱リズム
「mood」が強調され、「I」「not」「in」は軽く発音されることが多いです。
2. 母音の変化
「not」の /ɑ/ 音と「mood」の /uː/ 音がやや短くなることがあります。
「in」の /ɪ/ も軽く発音され、全体としてスムーズに聞こえることが多いです。
3. 音の連結
「not in」が一連のように発音され、「ナッディン」と聞こえる場合があります。
4. 音の省略
「I’m」が速く発音され、短縮された「アイム」や「アム」と聞こえることがあります。
5. イントネーション
「I’m」で少し上がり、「not in the mood」で自然に下がると、感情や気持ちが伝わりやすくなります。
🌟. 全体の発音例
従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。
/aɪm ˈnɑːt ɪn ðə ˈmuːd/
→ /aɪm ˈnɑːtɪn ðə ˈmuːd/
または
→ /əm ˈnɑːdɪn ðə ˈmuːd/
(アム ナディン ザ ムード)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 3. 使い方と例文
「I’m not in the mood」は「気分じゃない」「その気になれない」という意味で、何かに取り掛かる気持ちがないことを表すときに使います。
/Example 1:
• “Do you want to go out tonight?”
“No, I’m not in the mood.”
(今夜出かけたい?)
(いや、気分じゃないよ。)
/Example 2:
• “How about working on that project now?”
“I’m not in the mood for it right now.”
(今そのプロジェクトを進めない?)
(今はその気になれないよ。)
/Example 3:
• “You seem quiet today. Are you okay?”
“Yeah, I’m just not in the mood to talk.”
(今日は静かだね。大丈夫?)
(うん、話す気分じゃないだけ。)
/Example 4:
• “I wanted to go out tonight, but I’m not in the mood.”
(今夜出かけたかったけど、気分じゃない。)
/Example 5:
• “She usually loves to dance, but today she said she’s not in the mood.”
(彼女は普段ダンスが大好きだけど、今日は気分じゃないと言った。)
このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムがつかみやすくなります🌟