タグ:
ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得

【1.】 日本語/中国語/韓国語の
    意味と発音

【2.】 ネイティブ発音のコツ

【3.】 使い方と例文


"I’m not in the mood."

主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。

最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。

🌟  アメリカ英語(AmE):
   /aɪm ˈnɑːt ɪn ðə ˈmuːd/

参考 イギリス英語(BrE):
   /aɪm ˈnɒt ɪn ðə ˈmuːd/

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 1. 日本語/中国語/韓国語

一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。


🌾【日本語】🇯🇵
 ・意味 :   気分じゃない/
       やる気が出ない


🌾【中国語】🇨🇳
 ・意味 :    
   我没心情/
   我没这个心情
 ・ピンイン :  
    wǒ méi xīnqíng/
    wǒ méi zhège xīnqíng
 ・発音 :  
   ウォ メイ シンチン/
   ウォ メイ ジェグ シンチン


🌾【韓国語】🇰🇷
 ・ハングル :
   지금 그럴 기분이 아니야.
 ・発音
   jigeum geureol gibuni aniya.
  (ジグム グロル ギブニ アニヤ)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 2. ネイティブ発音のコツ

次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。



1. 強弱リズム
 「mood」が強調され、「I」「not」「in」は軽く発音されることが多いです。



2. 母音の変化
 「not」の /ɑ/ 音と「mood」の /uː/ 音がやや短くなることがあります。

 「in」の /ɪ/ も軽く発音され、全体としてスムーズに聞こえることが多いです。



3. 音の連結
 「not in」が一連のように発音され、「ナッディン」と聞こえる場合があります。



4. 音の省略
 「I’m」が速く発音され、短縮された「アイム」「アム」と聞こえることがあります。



5. イントネーション
 「I’m」で少し上がり、「not in the mood」で自然に下がると、感情や気持ちが伝わりやすくなります。



🌟.  全体の発音例

従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。

   /aɪm ˈnɑːt ɪn ðə ˈmuːd/
→ /aɪm ˈnɑːt ɪn ðə ˈmuːd/ 
   または
→ /əm ˈnɑːdɪn ðə ˈmuːd/
  (アム ナディン ザ ムード)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 3. 使い方と例文
 
「I’m not in the mood」は「気分じゃない」「その気になれない」という意味で、何かに取り掛かる気持ちがないことを表すときに使います。



/Example 1:

• “Do you want to go out tonight?”
  “No, I’m not in the mood.
 (今夜出かけたい?)
 (いや、気分じゃないよ。)



/Example 2:

• “How about working on that project now?”
  “I’m not in the mood for it right now.”
 (今そのプロジェクトを進めない?)
 (今はその気になれないよ。)



/Example 3:

• “You seem quiet today. Are you okay?”
 “Yeah, I’m just not in the mood to talk.”
 (今日は静かだね。大丈夫?)
 (うん、話す気分じゃないだけ。)



/Example 4:
• “I wanted to go out tonight, but I’m not in the mood.
 (今夜出かけたかったけど、気分じゃない。)



/Example 5:
• “She usually loves to dance, but today she said she’s not in the mood.
 (彼女は普段ダンスが大好きだけど、今日は気分じゃないと言った。)




このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムがつかみやすくなります🌟

投稿者

justsimpleblog@nextroid.com

関連投稿