タグ:
ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得

【1.】 日本語/中国語/韓国語の
    意味と発音

【2.】 ネイティブ発音のコツ

【3.】 使い方と例文


"I'm sick of it."

主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。

最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。

🌟  アメリカ英語(AmE):
   /
ˌaɪm ˈsɪk əv ɪt/

参考 イギリス英語(BrE):
   /
ˌaɪm ˈsɪk əv ɪt/

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 1. 日本語/中国語/韓国語

一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。


🌾【日本語】🇯🇵
 ・意味 :   
   もううんざりだ/
   もう我慢できない。


🌾【中国語】🇨🇳
 ・意味 :    
   我受够了。
 ・ピンイン :  
   wǒ shòu gòu le.
 ・発音 :    
   ウォ ショウ ゴウ ラ.


🌾【韓国語】🇰🇷
 ・ハングル : 이제 지긋지긋해.
 ・発音 :  ije jigeutjigeut-hae.
     (イジェ ジグッジグッテ)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 2. ネイティブ発音のコツ

次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。



1. 強弱リズム
 「I'm」と「sick」が強く、「of it」が軽く発音されることがあります。



2. 母音の変化
 「of」の母音 /əv/ は、会話の中ではしばしば非常に軽く発音され、/ə/ 音になることがあります。



3. 音の連結
 「sick of it」の部分は連結され、速く流れるように聞こえることがあります。



4. 音の省略
 「of it」が「əv ɪt」ではなく、「əv ɪt」または「əv ɪʔ」と、非常に短く聞こえる場合があります。



5. イントネーション
 感情を込めて言うときは、特に「sick」に強いイントネーションがかかり、「of it」の部分が低めに発音される傾向があります。



🌟. 全体の発音例

従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。


 
   /ˌaɪm ˈsɪk əv ɪt/
 → /ˌaɪm ˈsɪkəvɪt/
 → /əm sɪkəvɪt/
  「アム シクァ ヴィッ

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 3. 使い方と例文
 
「I'm sick of it.」は「もううんざりだ」「我慢できない」という意味で、何かに対する強い不満を表す際に使われます。



/Example 1:

• “I’ve had the same problem over and over.”
  “I’m sick of it.
 (同じ問題が何度も起こってる。)
 (もううんざりだ。)



/Example 2:

• “You always leave your dishes everywhere.”
  “I’m sick of it.
 (あなたはいつも皿をあちこちに置きっぱなしにする。)
 (もう我慢できないよ。)



/Example 3:

• “This project has taken too long.”
  “I’m sick of it.
 (このプロジェクトは時間がかかりすぎた。)
 (もううんざりだよ。)



/Example 4:
• “I’m sick of all the drama in this group.”
 (このグループのドラマにはうんざりだ。)



/Example 5:

• “I’m sick of eating the same thing every day.”
 (毎日同じものを食べるのには飽き飽きしている。)



このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムや感情表現がつかみやすくなります🌟

投稿者

justsimpleblog@nextroid.com

関連投稿