タグ:
ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得

【1.】 日本語/中国語/韓国語の
    意味と発音

【2.】 ネイティブ発音のコツ

【3.】 使い方と例文


"I'm out of here."

主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。

最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。

🌟  アメリカ英語(AmE):
   /
aɪm ˈaʊt əv ˈhɪr/

参考 イギリス英語(BrE):
   /
aɪm ˈaʊt əv ˈhɪə/

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 1. 日本語/中国語/韓国語

一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。


🌾【日本語】🇯🇵
 ・意味 :    もう行くよ/
        もうここを離れるよ


🌾【中国語】🇨🇳
 ・意味 :    我走了
 ・ピンイン :  wǒ zǒu le
 ・発音 :    ウォ ゾウ ラ


🌾【韓国語】🇰🇷
 ・ハングル : 나 갈게
 ・発音 :   na galge
      (ナ ガルゲ)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 2. ネイティブ発音のコツ

次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。


1. 強弱リズム
 「I'm」と「out」が強く発音され、「of here」の部分が軽く発音されることが多いです。



2. 母音の変化
 「of」の /əv/ は、速い会話の中では非常に軽く、/ə/ だけになることがあります。



3. 音の連結
 「out of here」の部分は連結され、「out」と「of」がスムーズに流れるように聞こえます。



4. 音の省略
 「here」の部分が短く「hɪr」ではなく「hɪr」「hɪə」になることがあります。



5. イントネーション
 「I'm out」でイントネーションが上がり、「of here」で自然に下がることが一般的です。



🌟. 全体の発音例

従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。


   /aɪm ˈaʊt əv ˈhɪr/
 → /aɪ ˈmaʊdəv ˈhɪr/
 → / ˈmaʊdə ˈhɪr/
  (「アイ マウドァ ヒア」)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 3. 使い方と例文
 
 
「I'm out of here.」は「もう行くよ」「ここを離れる」という意味で、これからその場を去ることを表現する際に使われます。



/Example 1:

• “The party is winding down. I’m out of here.
 (パーティーもそろそろ終わりだし、もう行くよ。)



/Example 2:

• “It’s getting late, so I’m out of here.
 (遅くなってきたから、もう行くね。)



/Example 3:

• “I’ve done all I can. I’m out of here.
 (できることは全部やったよ。もうここを離れるよ。)



/Example 4:

• “After a long day at work, I’m out of here and heading home.”
 (仕事で長い一日を過ごしたので、私はここを出て家に向かいます。)



/Example 5:

• “This party is getting boring; I’m out of here.”
 (このパーティーは退屈になってきたので、私はここを出ます。)



このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムや使い方がつかみやすくなります🌟

投稿者

justsimpleblog@nextroid.com

関連投稿