
タグ:

ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得
【1.】 日本語/中国語/韓国語の
意味と発音
【2.】 ネイティブ発音のコツ
【3.】 使い方と例文
"I'm out of here."
主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。
最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。/aɪm ˈaʊt əv ˈhɪr/🌟 アメリカ英語(AmE):
参考 イギリス英語(BrE):
/aɪm ˈaʊt əv ˈhɪə/
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 1. 日本語/中国語/韓国語
一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。
🌾【日本語】🇯🇵
・意味 : もう行くよ/
もうここを離れるよ
🌾【中国語】🇨🇳
・意味 : 我走了
・ピンイン : wǒ zǒu le
・発音 : ウォ ゾウ ラ
🌾【韓国語】🇰🇷
・ハングル : 나 갈게
・発音 : na galge
(ナ ガルゲ)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 2. ネイティブ発音のコツ
次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。
1. 強弱リズム
「I'm」と「out」が強く発音され、「of here」の部分が軽く発音されることが多いです。
2. 母音の変化
「of」の /əv/ は、速い会話の中では非常に軽く、/ə/ だけになることがあります。
3. 音の連結
「out of here」の部分は連結され、「out」と「of」がスムーズに流れるように聞こえます。
4. 音の省略
「here」の部分が短く「hɪr」ではなく「hɪr」や「hɪə」になることがあります。
5. イントネーション
「I'm out」でイントネーションが上がり、「of here」で自然に下がることが一般的です。
🌟. 全体の発音例
従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。
/aɪm ˈaʊt əv ˈhɪr/
→ /aɪ ˈmaʊdəv ˈhɪr/
→ /aɪ ˈmaʊdə ˈhɪr/
(「アイ マウドァ ヒア」)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 3. 使い方と例文
「I'm out of here.」は「もう行くよ」「ここを離れる」という意味で、これからその場を去ることを表現する際に使われます。
/Example 1:
• “The party is winding down. I’m out of here.”
(パーティーもそろそろ終わりだし、もう行くよ。)
/Example 2:
• “It’s getting late, so I’m out of here.”
(遅くなってきたから、もう行くね。)
/Example 3:
• “I’ve done all I can. I’m out of here.”
(できることは全部やったよ。もうここを離れるよ。)
/Example 4:
• “After a long day at work, I’m out of here and heading home.”
(仕事で長い一日を過ごしたので、私はここを出て家に向かいます。)
/Example 5:
• “This party is getting boring; I’m out of here.”
(このパーティーは退屈になってきたので、私はここを出ます。)
このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムや使い方がつかみやすくなります🌟