タグ:

ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得

【1.】 日本語/中国語/韓国語の
    意味と発音

【2.】 ネイティブ発音のコツ

【3.】 使い方と例文


"It's a lot to take in."

主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。

最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。

🌟  アメリカ英語(AmE):
   
/ɪts ə ˈlɑːt tə ˈteɪk ˈɪn/

参考 イギリス英語(BrE):
   
/ɪts ə ˈlɒt tə ˈteɪk ˈɪn/


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 1. 日本語/中国語/韓国語

一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。


🌾【日本語】🇯🇵
 ・意味 :   
   今受け入れるのが難しい。


🌾【中国語】🇨🇳
 ・意味 :    
   这一时很难接受。
 ・ピンイン :  
   zhè yī shí hěn nán jiē shòu。
 ・発音 :    
   ジェ イー スー ヘン ナン ジエ ショウ。


🌾【韓国語】🇰🇷
 ・ハングル :  
   지금은 받아들이기 어려워요.
 ・発音 :    
  jigeumeun badadeuligi eoryeowoyo.
 (ジグムン バダドゥリギ オリョウォヨ)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 2. ネイティブ発音のコツ

次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。



1. 強弱リズム
 「lot」と「take」が強調され、「It's」と「to」は軽く発音されることが多いです。



2. 母音の変化
 「lot」の /ɒ/ 音は短く発音されがちで、「to」の /ə/ も軽く発音されることが多いです。



3. 音の連結
 「to take」が一連のように発音され、「トゥ テイク」のように聞こえることがあります。



4. 音の省略
 カジュアルな会話では、「It's a lot to take in」が「It's a lotta take in」のように、「a lot」が省略されることがあります。



5. イントネーション
 「lot」で少し上がり、「to take in」で下がると、相手に状況を理解するのが難しい様子を伝える響きになります。



🌟. 全体の発音例

従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。

  /ɪts ə ˈlɑːt tə ˈteɪk ˈɪn/
 → /ɪtsə ˈlɑːttə ˈteɪkɪn/
 → /ɪtsə ˈlɑːtə ˈteɪkɪn/
(「イッツァ ロッタ テイクイン」)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 3. 使い方と例文
 
「It's a lot to take in.」は、「理解するのが難しい」や「受け止めるのが大変だ」という意味で、情報や状況が多すぎて混乱していることを表現する際に使われます。



/Example 1:

• “After the presentation, I felt overwhelmed by all the information.”
  “Yeah, it’s a lot to take in.
 (プレゼンテーションの後、たくさんの情報に圧倒された。)
 (そうだね、理解するのが大変だね。)



/Example 2:

• “The book covers so many complex topics in just a few pages.”
  “It really is a lot to take in.
 (その本は数ページで非常に複雑なトピックを扱っている。)
 (本当に理解するのが大変だね。)



/Example 3:

• “Have you seen the news about the new policy changes?”
  “Yeah, it’s a lot to take in at once.”
 (新しい政策変更についてのニュースは見た?)
 (うん、一度に理解するのは大変だね。)



/Example 4:

• “Listening to all the different opinions during the meeting was exhausting.”
  “I know, it’s a lot to take in.
 (会議中にいろんな意見を聞くのは疲れるね。)
 (わかる、それを受け止めるのは大変だ。)



/Example 5:

• “I just started this new job, and I have so much to learn.”
  “Welcome to the team! It’s a lot to take in, but you’ll get there.”
 (新しい仕事を始めたばかりで、学ぶことがたくさんある。)
 (チームへようこそ!受け止めるのは大変だけど、きっとできるよ。)




このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムがつかみやすくなります🌟

投稿者

justsimpleblog@nextroid.com

関連投稿