タグ:

ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得

【1.】 日本語/中国語/韓国語の
    意味と発音

【2.】 ネイティブ発音のコツ

【3.】 使い方と例文


"It's one of a kind."

主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。

最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。

🌟  アメリカ英語(AmE):
   
/ɪts ˈwʌn əv ə ˈkaɪnd

参考 イギリス英語(BrE):
   
/ɪts ˈwʌn əv ə ˈkaɪnd/


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 1. 日本語/中国語/韓国語

一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。


🌾【日本語】🇯🇵
 ・意味 :    
   これは唯一無二です。


🌾【中国語】🇨🇳
 ・意味 :    
   它是独一无二的。
 ・ピンイン :  
   tā shì dú yī wú èr de.
 ・発音 :    
   ター シー ドゥー イー ウー アー ドゥ.


🌾【韓国語】🇰🇷
 ・ハングル :  
   그것은 독특한 것입니다.
 ・発音 :    
  Geugeoseun dokteukan geosimnida.
 (グゴスン ドクテュカン ゴスンビダ)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 2. ネイティブ発音のコツ

次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。



1. 強弱リズム
 「one」と「kind」が強調されることが多く、「it’s」「of」「a」は軽く発音され、リズムがスムーズになります。



2. 母音の変化
 「of a」の「a」は弱く発音され、曖昧な「ə」音に変わることがよくあります。



3. 音の連結
 「of a」の部分が連結して「オヴァ」のように聞こえるため、「It’s one of a kind」が「イッツ ワン オヴァ カインド」に近くなります。



4. 音の省略
 カジュアルな会話では「of」の「f」がやや弱くなり、「o’va」のように省略された感じに聞こえることがあります。



5. イントネーション
 「one」で少し上がり、「kind」でしっかりと下がることで、ユニークさを強調する表現になります。



🌟. 全体の発音例

従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。

  → /ɪts ˈwʌn əvʌ ˈkaɪnd/
  → /ɪts ˈwʌnəvə ˈkaɪnd/
 (「イッツ ワナヴァ カイン」)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 3. 使い方と例文
 
「It’s one of a kind」は、「唯一無二のものだ」や「特別な存在だ」として、珍しさやユニークさを強調したいときに使われます。



/Example 1:

• “That handmade necklace is so unique!”
  “It’s one of a kind.
 (あの手作りのネックレスはとてもユニークだね!)
 (唯一無二のものだよ。)



/Example 2:

• “Wow, this vintage car is stunning.”
  “Yes, it’s one of a kind.
 (わあ、このクラシックカーはすごいね。)   
 (うん、唯一無二なんだ。)



/Example 3:

• “Where did you get that sculpture? I’ve never seen anything like it!”
  “It’s one of a kind. My friend made it for me.”
 (その彫刻、どこで手に入れたの?こんなの見たことないよ!)
 (唯一無二なんだ。友達が作ってくれたんだ。)



/Example 4:

• “This view from the mountain is incredible.”
  “It really is one of a kind.
 (この山からの景色は素晴らしいね。)
 (本当に唯一無二だよ。)



/Example 5:

• “No one else could have done it like you did.”
  “Thanks! I guess it’s one of a kind.
 (君のようにできる人はいないよ。)
 (ありがとう!まあ、唯一無二だね。)




このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムがつかみやすくなります🌟

投稿者

justsimpleblog@nextroid.com

関連投稿