
英語フレーズの意味と使い方 |
中国語・韓国語の発音ガイド
【1.】 日本語・中国語・韓国語の意味
【2.】 英語フレーズの使い方と例文
“Too good to be true.”
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 1. 日本語・中国語・韓国語の意味
🇯🇵日本語
【意味】 ・あまりにも良すぎて信じられない! ・出来すぎていて本当とは思えない! |
🇨🇳中国語
発音ガイド |
---|
【意味】 ・好得令人难以置信! ・好得不可思议! |
【ピンイン】 ・hǎo dé lìng rén nán yǐ zhì xìn! ・hǎo dé bù kě sī yì! |
【発音】 ・ハオ ダ リン レン ナン イー ジー シン. ・ハオ ダ ブー クー スー イー. |
🇰🇷韓国語
発音ガイド |
---|
【ハングル】 ・너무 좋아서 믿을 수 없어! ・너무 완벽해서 진짜 같지 않아! |
【ローマ字】 ・Neo-mu jo-a-seo mid-eul su eop-seo! ・Neo-mu wan-byeok-hae-seo jin-jja gat-ji a-na! |
【発音】 ・ノム ジョアソ ミドゥル ス オプソ! ・ノム ワンビョカソ ジンジャ ガッジ アナ! |
🔳 2. 使い方と例文
“Too good to be true.” は、「良すぎて本当とは思えない」「夢のようだ」という意味で、信じられないほど素晴らしい出来事や話に対して使います。
/Example 1:
・ “I just won a free vacation to Hawaii!”
“That sounds too good to be true. Are you sure it’s legit?”
(ハワイ旅行が無料で当たったよ!)
(それ、良すぎて信じられない話だね。本当に大丈夫なの?)
———————————————————————————–
/Example 2:
・ “This new car comes with a lifetime warranty and free maintenance!”
“Wow, that’s almost too good to be true.”
(この新しい車は永久保証付きでメンテナンスも無料だって!)
(わあ、それは良すぎて信じられないよね。)
———————————————————————————–
/Example 3:
・ “The house I wanted just went on sale for half the price!”
“That’s too good to be true. What’s the catch?”
(欲しかった家が半額で売り出されたんだ!)
(それ、良すぎて本当とは思えないね。何か裏があるんじゃない?)
———————————————————————————–