タグ:

英語フレーズの意味と使い方 |
中国語・韓国語の発音ガイド

【1.】 日本語・中国語・韓国語の意味

【2.】 英語フレーズの使い方と例文


“Too good to be true.”

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 1. 日本語・中国語・韓国語の意味

 🇯🇵日本語

意味 

・あまりにも良すぎて信じられない!
・出来すぎていて本当とは思えない!

 🇨🇳中国語

発音ガイド
意味

・好得令人难以置信!
・好得不可思议!
ピンイン

・hǎo dé lìng rén nán yǐ zhì xìn!
・hǎo dé bù kě sī yì!
発音

・ハオ ダ リン レン ナン イー ジー シン.
・ハオ ダ ブー クー スー イー.

 🇰🇷韓国語

発音ガイド
ハングル

・너무 좋아서 믿을 수 없어!
・너무 완벽해서 진짜 같지 않아!
ローマ字

・Neo-mu jo-a-seo mid-eul su eop-seo!
・Neo-mu wan-byeok-hae-seo jin-jja gat-ji a-na!
発音 

・ノム ジョアソ ミドゥル ス オプソ!
・ノム ワンビョカソ ジンジャ ガッジ アナ!


🔳 2. 使い方と例文
 
“Too good to be true.” は、「良すぎて本当とは思えない」「夢のようだ」という意味で、信じられないほど素晴らしい出来事や話に対して使います。



/Example 1:

・ “I just won a free vacation to Hawaii!”
  “That sounds too good to be true. Are you sure it’s legit?”
 (ハワイ旅行が無料で当たったよ!)
 (それ、良すぎて信じられない話だね。本当に大丈夫なの?)

———————————————————————————–

/Example 2:

・ “This new car comes with a lifetime warranty and free maintenance!”
  “Wow, that’s almost too good to be true.”
 (この新しい車は永久保証付きでメンテナンスも無料だって!)
 (わあ、それは良すぎて信じられないよね。)

———————————————————————————–

/Example 3:

・ “The house I wanted just went on sale for half the price!”
  “That’s too good to be true. What’s the catch?”
 (欲しかった家が半額で売り出されたんだ!)
 (それ、良すぎて本当とは思えないね。何か裏があるんじゃない?)

———————————————————————————–

投稿者

justsimpleblog@nextroid.com

関連投稿