タグ:

英語フレーズの意味と使い方 |
中国語・韓国語の発音ガイド

【1.】 日本語・中国語・韓国語の意味

【2.】 英語フレーズの使い方と例文


“A late bloomer.”

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 1. 日本語・中国語・韓国語の意味

 🇯🇵日本語

意味 

・遅れて才能を発揮する人
・時間をかけて成功する人

 🇨🇳中国語

発音ガイド
意味

・大器晚成的人。
・后发制胜的人。
ピンイン

・dà qì wǎn chéng de rén.
・hòu fā zhì shèng de rén.
発音

・ダー チー ワン チョン ダ レン.
・ホウ ファー ジー ション ダ レン.

 🇰🇷韓国語

発音ガイド
ハングル

・늦게 꽃을 피우는 사람.
・뒤늦게 성공하는 사람.
ローマ字

・Neut-ge kkot-eul pi-u-neun sa-ram.
・Dwi-neut-ge seong-gong-ha-neun sa-ram.
発音 

・ヌッケ コッウル ピウヌン サラム.
・ディヌッゲ ソンゴンハヌン サラム.


🔳 2. 使い方と例文
 
“A late bloomer.” は、「遅咲きの人」「才能や能力が遅れて開花する人」を表す表現で、特に成功や才能が他の人よりも遅れて発揮される人を指します。



/Example 1:

・ “Did you know he didn’t start writing until his 40s?”
  “Really? He’s such a late bloomer.
 (彼、40代まで執筆を始めなかったって知ってた?)
 (本当に?まさに遅咲きの人だね。)

———————————————————————————–

/Example 2:

・ “She wasn’t very good at sports in high school, but now she’s a professional athlete.”
  “Wow, talk about a late bloomer!
 (彼女、高校時代はスポーツがあまり得意じゃなかったけど、今ではプロのアスリートだよ。)
 (すごい、本当に遅咲きの人だね!)

———————————————————————————–

/Example 3:

・ “He didn’t get his first big role in acting until he was 50.”
  “Wow, I guess he’s a late bloomer.”
 (彼、50歳になるまで大きな役をもらえなかったんだ。)
 (わあ、遅咲きの人だね。)

———————————————————————————–

投稿者

justsimpleblog@nextroid.com

関連投稿