
タグ:

ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得
【1.】 日本語/中国語/韓国語の
意味と発音
【2.】 ネイティブ発音のコツ
【3.】 使い方と例文
"You got a lot of nerve."
主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。
最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。🌟 アメリカ英語(AmE):/ju ˈɡɑːt ə ˈlɑːt əv ˈnɝːv/
参考 イギリス英語(BrE):
/ju ˈɡɒt ə ˈlɒt əv ˈnɜːv/
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 1. 日本語/中国語/韓国語
一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。
🌾【日本語】🇯🇵
・意味 :
図々しいね/
ずいぶん大胆だね。
🌾【中国語】🇨🇳
・意味 :
真有胆量啊。
・ピンイン :
zhēn yǒu dǎn liàng a.
・発音 :
ジェン ヨウ ダン リャン ア.
🌾【韓国語】🇰🇷
・ハングル :
정말 뻔뻔하네.
・発音 :
jeong-mal ppeon-ppeon-ha-ne.
(ヂョンマル ポンポンハネ)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 2. ネイティブ発音のコツ
次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。
1. 強弱リズム
「got」と「nerve」が強調され、特に「a lot of」は軽く発音されます。
2. 母音の変化
「got」の /ɑ/ が少し短くなり、「a lot of」の「a」が弱くなって「ə」のように短くなります。「of」はほとんど「ə」に近い音に変わり、軽く聞こえることが多いです。
3. 音の連結
「lot of」が一続きになって、「ララブ」や「ロラブ」のように聞こえることがあります。
4. 音の省略
カジュアルな会話では、「you got」が「ya got」のように、"you" の "ou" の部分が「ヤ」のように短縮されることがあります。
5. イントネーション
「You got」で上がり、「a lot of nerve」で下がると、皮肉なトーンが強調され、相手の厚かましさを批判する響きになります。
🌟. 全体の発音例
従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。
/ju ˈɡɑːt ə ˈlɑːt əv ˈnɝːv/
→ /ju ˈɡɑd ˈlɑdəv ˈnɜrv/
→ /jə ˈɡɑɾ ˈlɑɾə ˈnɜrv/
(「ユ ガラ ロッド ナーヴ」)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 3. 使い方と例文
「You got a lot of nerve.」は、「図々しいね」や「よくそんなことができるね」というように、相手の行動や発言に対して驚きや不快感を表すときに使われます。
通常、相手の失礼な態度や無遠慮さに対して皮肉や批判的なトーンを込めて使われます。
/Example 1:
• “You just took my parking spot right in front of me? You got a lot of nerve.”
(私の目の前で駐車スペースを横取りするなんて、よくそんなことができるね。)
/Example 2:
• “So you're asking for a raise after missing work for a whole week? You got a lot of nerve.”
(一週間も仕事を休んでおいて、昇給を頼むなんて図々しいね。)
/Example 3:
• “You complained about me not helping, but you haven’t done a single thing. You got a lot of nerve.”
(手伝ってないって文句言ったけど、自分は何もしてないじゃないか。よく言えるね。)
/Example 4:
• “After everything I did for you, you’re just going to leave like that? You got a lot of nerve.”
(色々助けてきたのに、それで去るつもり?よくもそんなことができるね。)
/Example 5:
• “You’re borrowing money again after not paying back the last time? You got a lot of nerve.”
(前回の借金も返してないのに、またお金を借りるなんて図々しいね。)
このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムがつかみやすくなります🌟