タグ:

英語フレーズの意味と使い方 |
中国語・韓国語の発音ガイド

【1.】 日本語・中国語・韓国語の意味

【2.】 英語フレーズの使い方と例文


“The die is cast.”

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 1. 日本語・中国語・韓国語の意味

 🇯🇵日本語

意味 

・賽(さい)は投げられた。
・もう後戻りできない決断を下した。

 🇨🇳中国語

発音ガイド
意味

・大局已定
・木已成舟
・已经没有回头路
ピンイン

・dà jú yǐ dìng.
・mù yǐ chéng zhōu.
・yǐ jīng méi yǒu huí tóu lù.
発音

・ダ ジュー イー ディン.
・ムー イー チョン ジョウ.
・イージン メイ ヨウ フイ トウ ルー.

 🇰🇷韓国語

発音ガイド
ハングル

・주사위는 던져졌다.
・이제 돌아갈 수 없다.
ローマ字

・Ju-sa-wi-neun deon-jyeo-jyeot-da.
・I-je dol-a-gal su eop-da.
発音 

・ジュサウィヌン トンジョジョッタ.
・イジェ トラガル ス オプタ.


🔳 2. 使い方と例文
 
“The die is cast.”は、「賽は投げられた」「運命は決まった」という意味で、もう後戻りできない決断が下された状況を表すフレーズです。

カジュアルな会話からフォーマルな場面まで幅広く使われます。



/Example 1:

・ “We’ve signed the contract with the new supplier. It’s official.”
  “Well, the die is cast now.”
 (新しい供給業者との契約にサインしたよ。これで決まりだ。)
 (そうか、もう賽は投げられたね。)

———————————————————————————–

/Example 2:

・ “The team decided to launch the product next week, even with the risks.”
  “Alright, the die is cast. Let’s prepare for it.”
 (チームが来週その商品を発売することに決めたよ、リスクがあってもね。)
 (わかった。もう賽は投げられたね。準備しよう。)

———————————————————————————–

/Example 3:

・ “I’ve booked the flight and informed everyone about my move abroad.”
  “Well, the die is cast. Wishing you all the best on your new journey.”
 (海外移住のためにフライトを予約して、みんなに知らせたよ。)
 (そうか、運命は決まったね。新しい旅路での幸運を祈ってるよ。)

———————————————————————————–

投稿者

justsimpleblog@nextroid.com

関連投稿