
英語フレーズの意味と使い方 |
中国語・韓国語の発音ガイド
【1.】 日本語・中国語・韓国語の意味
【2.】 英語フレーズの使い方と例文
“The die is cast.”
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 1. 日本語・中国語・韓国語の意味
🇯🇵日本語
【意味】 ・賽(さい)は投げられた。 ・もう後戻りできない決断を下した。 |
🇨🇳中国語
発音ガイド |
---|
【意味】 ・大局已定 ・木已成舟 ・已经没有回头路 |
【ピンイン】 ・dà jú yǐ dìng. ・mù yǐ chéng zhōu. ・yǐ jīng méi yǒu huí tóu lù. |
【発音】 ・ダ ジュー イー ディン. ・ムー イー チョン ジョウ. ・イージン メイ ヨウ フイ トウ ルー. |
🇰🇷韓国語
発音ガイド |
---|
【ハングル】 ・주사위는 던져졌다. ・이제 돌아갈 수 없다. |
【ローマ字】 ・Ju-sa-wi-neun deon-jyeo-jyeot-da. ・I-je dol-a-gal su eop-da. |
【発音】 ・ジュサウィヌン トンジョジョッタ. ・イジェ トラガル ス オプタ. |
🔳 2. 使い方と例文
“The die is cast.”は、「賽は投げられた」「運命は決まった」という意味で、もう後戻りできない決断が下された状況を表すフレーズです。
カジュアルな会話からフォーマルな場面まで幅広く使われます。
/Example 1:
・ “We’ve signed the contract with the new supplier. It’s official.”
“Well, the die is cast now.”
(新しい供給業者との契約にサインしたよ。これで決まりだ。)
(そうか、もう賽は投げられたね。)
———————————————————————————–
/Example 2:
・ “The team decided to launch the product next week, even with the risks.”
“Alright, the die is cast. Let’s prepare for it.”
(チームが来週その商品を発売することに決めたよ、リスクがあってもね。)
(わかった。もう賽は投げられたね。準備しよう。)
———————————————————————————–
/Example 3:
・ “I’ve booked the flight and informed everyone about my move abroad.”
“Well, the die is cast. Wishing you all the best on your new journey.”
(海外移住のためにフライトを予約して、みんなに知らせたよ。)
(そうか、運命は決まったね。新しい旅路での幸運を祈ってるよ。)
———————————————————————————–