
英語フレーズの意味と使い方 |
中国語・韓国語の発音ガイド
【1.】 日本語・中国語・韓国語の意味
【2.】 英語フレーズの使い方と例文
“What’s done is done.”
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 1. 日本語・中国語・韓国語の意味
🇯🇵日本語
【意味】 ・仕方がないね! ・終わったことだ! |
🇨🇳中国語
発音ガイド |
---|
【意味】 ・已经无法改变了! ・事情已经结束了! |
【ピンイン】 ・yǐ jīng wú fǎ gǎi biàn le! ・shì qíng yǐ jīng jié shù le! |
【発音】 ・イージン ウーファ ガイビェン ラ! ・シーチン イージン ジエシュ ラ! |
🇰🇷韓国語
発音ガイド |
---|
【ハングル】 ・어쩔 수 없네! ・이미 끝난 일이야! |
【ローマ字】 ・Eo-jjeol su eop-ne! ・I-mi kkeun-nan il-i-ya! |
【発音】 ・オッチョル ス オプネ! ・イミ クンナン イリヤ! |
🔳 2. 使い方と例文
「What’s done is done.」は、「終わったことは仕方がない」「過去は変えられない」という意味で、過去の出来事に対して区切りをつけたり、前を向くための表現です。
このフレーズは、相手を慰めたり、自分に言い聞かせる場面でよく使われます。
日常会話や親しい間柄でよく使われるフレーズで、特に軽い励ましや慰めの場面に適しています。
/Example 1:
・ “I feel so bad about messing up the presentation.”
“Don’t worry. What’s done is done. Let’s focus on improving for the next one.”
(プレゼンでミスして本当に申し訳ないよ。)
(気にしないで。終わったことは仕方ない。次回の改善に集中しよう。)
———————————————————————————–
/Example 2:
・ “I shouldn’t have said those harsh words to her.”
“Well, what’s done is done. You can apologize and try to make things right.”
(あんなきつい言葉を彼女に言うべきじゃなかったよ。)
(まあ、終わったことは仕方ない。謝って関係を修復してみたら?)
———————————————————————————–
/Example 3:
・ “I regret not studying harder for the exam.”
“What’s done is done. Focus on preparing for the next one.”
(試験にもっと真剣に取り組めばよかったと後悔しているよ。)
(過ぎたことは仕方ないよ。次の準備に集中しよう。)
———————————————————————————–