タグ:

ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得

【1.】 日本語/中国語/韓国語の
    意味と発音

【2.】 ネイティブ発音のコツ

【3.】 使い方と例文


"A promise is a promise."

主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。

最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。

🌟  アメリカ英語(AmE):
   
/ə ˈprɑːmɪs ɪz ə ˈprɑːmɪs/

参考 イギリス英語(BrE):
   
/ə ˈprɒmɪs ɪz ə ˈprɒmɪs/

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 1. 日本語/中国語/韓国語

一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。


🌾【日本語】🇯🇵
 ・意味 :   約束は約束だ。


🌾【中国語】🇨🇳
 ・意味 :   
   承诺就是承诺。
 ・ピンイン : 
   chéng nuò jiù shì chéng nuò。
 ・発音 :   
   チョン ヌオ ジウ シー チョン ヌオ。


🌾【韓国語】🇰🇷
 ・ハングル :  
   약속은 약속이야.
 ・発音 :    
   yaksogeun yaksogi-ya
  (ヤクソグン ヤクソギヤ)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 2. ネイティブ発音のコツ

次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。



1. 強弱リズム
 「promise」が強調され、意味を強調するために2回目の「promise」もはっきりと発音されます。



2. 母音の変化
 「is」の /ɪ/ 音は軽く発音されることが多く、「a」は「ə(ア)」のような短く弱い音に変わることがあります。



3. 音の連結
 「is a」が滑らかに連結して「イズァ」のように聞こえ、全体的にテンポよく発音されます。



4. 音の省略
 カジュアルな会話では「promise is」が「promis’s」のように、「promise」の最後の /s/ と「is」の /ɪ/ が短く繋がることがあります。



5. イントネーション
 1回目の「promise」で少し上がり、2回目の「promise」で下がると、意味を強調する自然な響きになります。


🌟. 全体の発音例

従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。


  /ə ˈprɑːmɪs ɪz ə ˈprɑːmɪs/
 →/ə ˈprɑːmɪ sɪ zə ˈprɑːmɪs/
(「ア プロミ スイズァ プロミス」)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 3. 使い方と例文
 
「A promise is a promise.」は、「約束は約束だ」という意味で、何かを約束した場合には守らなければならないという信念や強い意思を表現する時に使われます。



/Example 1:

• “I know I promised to help you with the project, but I have so much to do.”
  “A promise is a promise. You have to keep your word.”
 (プロジェクトの手伝いをすると約束したけど、やることがたくさんあるんだ。)
 (約束は約束だから、言ったことは守らなきゃ。)



/Example 2:

• “I’ll buy you dinner if you finish the task on time.”
 “A promise is a promise. I’m counting on it!”
 (もし期限内にその仕事を終わらせたら、夕食を奢ってあげるよ。)
 (約束は約束だから、信じてるよ!)



/Example 3:

• “She promised to meet me at the park at 3 PM, and it’s already 3:15.”
 “A promise is a promise. She should be here soon.”
 (彼女は午後3時に公園で会うと約束したけど、もう3時15分だ。)
 (約束は約束だから、すぐに来るはずだよ。)



/Example 4:

• “I told you I would call you back, didn’t I?”
 “Yeah, but you’re 30 minutes late!”
 “A promise is a promise.
 (電話をかけ直すって言ったよね?)
 (うん、でも30分遅れてるじゃないか!)
 (約束は約束だよ。)



/Example 5:

• “I promised to bring the tickets to the party.”
 “Don’t forget! A promise is a promise.
 (パーティーにチケットを持ってくるって約束したよ。)
 (忘れないでね!約束は約束だよ。)




このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムがつかみやすくなります🌟

投稿者

justsimpleblog@nextroid.com

関連投稿