タグ:

英語フレーズの意味と使い方 |
中国語・韓国語の発音ガイド

【1.】 日本語・中国語・韓国語の意味

【2.】 英語フレーズの使い方と例文


“Go big or go home.”

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 1. 日本語・中国語・韓国語の意味

 🇯🇵日本語

意味 

・大きく挑戦するか、あきらめるか
・全力でやるか、やらないか

 🇨🇳中国語

発音ガイド
意味

・要么放手一搏,要么放弃
・不拼就别做
ピンイン

・yào me fàng shǒu yī bó, yào me fàng qì.
・bù pīn jiù bié zuò.
発音

・ヤオ マ ファン ショウ イー ボー, ヤオ マ ファン チー.
・ブー ピン ジウ ビエ ズオ.

 🇰🇷韓国語

発音ガイド
ハングル

・크게 도전하든가 아니면 포기하라.
・전력을 다하지 않으면 하지 마라.
ローマ字

・Keu-ge do-jeon-ha-deun-ga a-ni-myeon po-gi-ha-ra.
・Jeon-ryeok-eul da-ha-ji a-neu-myeon ha-ji ma-ra.
発音 

・クゲ ドジョンハドゥンガ アニミョン ポギハラ.
・ジョンリョグル ダハジ アヌミョン ハジ マラ.


🔳 2. 使い方と例文
 
「Go big or go home.」は、「やるなら徹底的にやる」「全力でやらないならやめておけ」という意味で、何かに対して最大限の努力をすることを促したり、挑戦する姿勢を示す時に使われます。

このフレーズは、モチベーションを高めたり、自己決意を表現するカジュアルな会話でよく使われます。



/Example 1:

・ “Are you really going to spend all your savings on this project?”
  “Of course! Go big or go home!”
 (本当にこのプロジェクトに貯金を全部使うつもりなの?)
 (もちろん!やるなら徹底的にやるよ!)

———————————————————————————–

/Example 2:

・ “Do you think we should book a small venue for the concert?”
  “No way. Go big or go home. Let’s aim for the big arena!”
 (コンサートは小さい会場を予約したほうがいいかな?)
 (そんなのダメだよ。やるなら大きなアリーナを目指そう!)

———————————————————————————–

/Example 3:

・ “I’m thinking of just doing a simple presentation.”
  “No, go big or go home! Make it impressive and memorable.”
 (簡単なプレゼンにしようと思っているんだ。)
 (いや、それじゃダメだよ!印象的で記憶に残るものにしよう。)

———————————————————————————–

投稿者

justsimpleblog@nextroid.com

関連投稿