
タグ:

ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得
【1.】 日本語/中国語/韓国語の
意味と発音
【2.】 ネイティブ発音のコツ
【3.】 使い方と例文
"What are friends for?"
主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。
最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。🌟 アメリカ英語(AmE):/ˈwʌt ər ˈfrɛndz fɔːr/
参考 イギリス英語(BrE):
/ˈwɒt ə ˈfrɛndz fɔː/
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 1. 日本語/中国語/韓国語
一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。
🌾【日本語】🇯🇵
・意味 :
友達って何のためにいるんだろう?
(友達だからこそ助け合うよ、というニュアンス)
🌾【中国語】🇨🇳
・意味 :
朋友之间不应该这样吗?
・ピンイン :
péng yǒu zhī jiān bù yīng gāi zhè yàng ma?
・発音 :
ポンヨウ ヂージエン ブ インガイ ジェーヤン マ
🌾【韓国語】🇰🇷
・ハングル :
친구가 뭐 하려고 있는 거야?
・発音 :
chin-gu-ga mwo ha-ryeo-go it-neun geo-ya?
(チングガ モ ハリョゴ インヌン ゴヤ)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 2. ネイティブ発音のコツ
次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。
1. 強弱リズム
「friends」にやや強調が置かれ、「What are」と「for」は軽く流すように発音されることが多いです。
2. 母音の変化
「What are」は、速く話すと「ウォッダー」のように聞こえることがあります。「are」の母音が曖昧化され、/ə/ の音で発音されることが一般的です。
3. 音の連結
「What are friends」が繋がって、「ワッダー・フレンズ」のように発音されることが多いです。
4. 音の省略
カジュアルな会話では、「What are」が「What’re」のように縮まって「ワッダー」に聞こえることがよくあります。
5. イントネーション
「What are friends」で軽く上がり、「for?」で少し下がるリズムで言うと、優しく気軽な確認のトーンになります。
🌟. 全体の発音例
従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。
/ˈwʌt ər ˈfrɛndz fɔːr/
→ /wʌtər ˈfrɛndz fɔːr/
→ /wʌdər ˈfrɛndz fɔːr/
(「ワダー・フレンズ フォー」)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 3. 使い方と例文
「What are friends for?」は、「友達なんだから当然だよ」「こういう時こそ友達でしょ」というニュアンスで使われます。
友人として当然のサポートを提供する際や、恩着せがましくない形で助けたときに使われます。
/Example 1:
• “Thanks for helping me move all my stuff to the new apartment!”
“No problem! What are friends for?”
(引っ越しの手伝いありがとう!)
(気にしないで!友達なんだから当然だよ。)
/Example 2:
• “I can’t believe you brought me soup when I was sick!”
“What are friends for?”
(私が病気のときにスープを持ってきてくれるなんて!)
(友達なんだから当然だよ。)
/Example 3:
• “You really went out of your way to help me with this project.”
“What are friends for?”
(このプロジェクトを手伝ってくれて、本当にありがとう。)
(友達でしょ?当たり前だよ。)
/Example 4:
• “Thanks for listening to me rant about my day.”
“What are friends for?”
(今日の愚痴を聞いてくれてありがとう。)
(気にしないで!友達なんだから。)
/Example 5:
• “I don’t know what I would’ve done without your advice.”
“What are friends for?”
(君のアドバイスがなかったらどうなってたか分からないよ。)
(友達なんだから当然だよ。)
このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムがつかみやすくなります🌟