
タグ:

ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得
【1.】 日本語/中国語/韓国語の
意味と発音
【2.】 ネイティブ発音のコツ
【3.】 使い方と例文
"I would if I could."
主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。
最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。🌟 アメリカ英語(AmE):/ˌaɪ ˈwʊd ɪf ˌaɪ ˈkʊd/
参考 イギリス英語(BrE):
/ˌaɪ ˈwʊd ɪf ˌaɪ ˈkʊd/
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 1. 日本語/中国語/韓国語
一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。
🌾【日本語】🇯🇵
・意味 :
もしできるなら、やるんだけど。
🌾【中国語】🇨🇳
・意味 :
如果我能做,我会做。
・ピンイン :
rúguǒ wǒ néng zuò, wǒ huì zuò.
・発音 :
ルグォ ウォ ネン ズォ、ウォ フイ ズォ.
🌾【韓国語】🇰🇷
・ハングル :
할 수 있으면, 할게.
・発音 :
hal su isseumyeon, halge.
(ハル ス イッスミョン、ハルゲ)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 2. ネイティブ発音のコツ
次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。
1. 強弱リズム
「I would」と「I could」が強調され、「if」は軽く発音されることが多いです。
2. 母音の変化
「I」の母音は短く、口をあまり開かずに発音され、「would」や「could」の中の「ʊ」は少し短く発音されることがあります。
3. 音の連結
「would if」がスムーズに繋がり、「ウッドィフ」のように発音されることがあります。
4. 音の省略
カジュアルな会話では、特に「would」が「woud」のように「d」の音が弱くなることがよくあります。
また、「could」も「kud」のように軽く発音されることが多いです。
5. イントネーション
最後の「could」でイントネーションが少し下がることが多いです。
この変化が、もしできるならやりたいという気持ちを柔らかく伝えます。
🌟. 全体の発音例
従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。
/ˌaɪ ˈwʊd ɪf ˌaɪ ˈkʊd/
→ /ˌaɪ ˈwʊdɪfaɪ ˈkʊd/
→ /ˌaɪ ˈwʊ dɪ faɪ ˈkʊd/
(「アイ ウォディファイ クッド」)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 3. 使い方と例文
「I would if I could」は、何かをしたいけれども、何らかの理由でそれができない時に使われる表現です。以下のような状況で使われます。
/Example 1:
• "Can you help me with my homework?"
"I would if I could."
(私の宿題を手伝ってくれる?)
(できるなら手伝いたいけど、無理だよ。)
/Example 2:
• "Why didn’t you come to the party?"
"I would if I could, but I was feeling sick."
(どうしてパーティーに来なかったの?)
(できるなら行きたかったけど、具合が悪かったんだ。)
/Example 3:
• "Why don’t you go for a run?"
"I would if I could, but I’ve injured my leg."
(なんでランニングしないの?)
(できるなら走りたいけど、足をけがしているんだ。)
/Example 4:
• "Could you lend me some money?"
"I would if I could, but I’m broke right now."
(お金を貸してくれる?)
(できるなら貸したいけど、今お金がないんだ。)
/Example 5:
• "Can you come to the meeting today?"
"I would if I could, but I have another appointment."
(今日、ミーティングに来れますか?)
(できるなら行きたいけど、別の予定があるんだ。)
このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムがつかみやすくなります🌟