タグ:

ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得
【1.】 日本語/中国語/韓国語の
意味と発音
【2.】 ネイティブ発音のコツ
【3.】 使い方と例文
"Not that I know of."
主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。
最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。🌟 アメリカ英語(AmE):/ˈnɑːt ðæt aɪ ˈnoʊ əv/
参考 イギリス英語(BrE):
/ˈnɒt ðæt aɪ ˈnəʊ əv/
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 1. 日本語/中国語/韓国語
一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。
🌾【日本語】🇯🇵
・意味 :
私が知る限りでは違います。
🌾【中国語】🇨🇳
・意味 :
据我所知不是这样。
・ピンイン :
jù wǒ suǒ zhī bú shì zhè yàng.
・発音 :
ジュゥ ウォ スォ ヂー ブ シー ジェ ヤン.
🌾【韓国語】🇰🇷
・ハングル :
제가 알기론 그렇지 않아요.
・発音 :
je-ga al-gi-ron geu-reot-ji an-a-yo.
(ジェガ アルギロン グロッチ アナヨ)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 2. ネイティブ発音のコツ
次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。
1. 強弱リズム
このフレーズでは、「Not」と「know」が比較的強調され、「that I」と「of」は軽めに発音されることが多いです。
2. 母音の変化
「that I」の /æ/ と /aɪ/ は、素早く言うと滑らかに繋がり、「thə-rai」のように聞こえる場合があります。
また、「of」の /ʌ/ 音は弱くなり、「ə」に近づくことが一般的です。
3. 音の連結
「that I」の部分は連結され、/ðætaɪ/ が /ðəɾaɪ/(「ザライ」)のように聞こえることがあります。
4. 音の省略
カジュアルな会話では、「of」がほとんど聞こえなくなることがあり、実際には「Not that I know」のように聞こえることがあります。
5. イントネーション
全体のイントネーションは、少し下がりながら終わるのが特徴です。これにより、情報を伝える形のニュアンスが強調されます。
🌟. 全体の発音例
従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。
/ˈnɑːt ðæt aɪ ˈnoʊ əv/
→ /ˈnɑːt ðə ˈdaɪ ˈnoʊ əv/
→ /ˈnɑːtðə ˈraɪ ˈnoʊ/
(「ノッ ザライ ノウ(アヴ)?」)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 3. 使い方と例文
「Not that I know of.」は、「私の知る限りではそうではありません」という意味で、質問や仮定に対して否定的な返答をする際に使われます。
特に、聞かれたことについての確実な情報がない場合に便利です。
/Example 1:
• “Is there a meeting scheduled for today?”
“Not that I know of.”
(今日、会議が予定されていますか?)
(私の知る限りでは予定されていません。)
/Example 2:
• “Does this policy affect our department?”
“Not that I know of.”
(この方針は私たちの部署に影響しますか?)
(私の知る限りでは影響しません。)
/Example 3:
• “Are there any updates on the project deadline?”
“Not that I know of.”
(プロジェクトの締切について何か更新がありますか?)
(私の知る限りでは特にありません。)
/Example 4:
• “Is he planning to attend the event tomorrow?”
“Not that I know of.”
(彼は明日のイベントに出席する予定ですか?)
(私の知る限りではその予定はありません。)
/Example 5:
• “Is this document supposed to include financial data?”
“Not that I know of.”
(この書類には財務データを含める必要がありますか?)
(私の知る限りではその必要はありません。)
このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムがつかみやすくなります🌟